Change viewing parameters
Switch to Russian version
Select another database

Vasmer's Etymological Dictionary :

Search within this database
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200
morpho\vasmer\vasmer
WORD: пове́ть
GENERAL: ж. "крыша, хлев, сарай, навес" (Мельников), орл., яросл., арханг., вологодск. (Даль). По мнению Миклошича (см. Мi. ЕW 387), от ве́ять (зерно).
TRUBACHEV: [Иначе (из *ро-(v)ětь, родственного слав. jаtа) объясняет это слово Мошинский (JР 37, 1957, стр. 297). -- Т.]
PAGES: 3,293-294
WORD: пови́дло
TRUBACHEV: [ср. р., реже пови́дла, ж. Заимств. из польск. powidɫa -- то же, ср. также чеш. povidla, которое родственно слав. viti, русск. вить; см. Брюкнер, стр. 433. -- Т.]
PAGES: 3,294
WORD: повинова́ться
GENERAL: повину́юсь, стар. повину́ться (Аввакум 259), ст.-слав. повинѫти сѩ ὑποταγῆναι (Рs. Sin.), обинѫти сѩ παρ᾽ῥησιάσασθαι (Рs. Sin.), цслав. възвитие "прибыль". Родственно лит. vejù, výti "гнать, преследовать", др.-инд. vḗti "преследует", лат. vēnor, -ārī "охотиться", д.-в.-н. weida "охота", нов.-в.-н. Waidmann "охотник", Weide "охота", сюда же война́, во́ин, во́йско; см. Мейе, МSL 14, 347; Траутман, ВSW 345 и сл.; Гримм, KZ 1, 82; Вальде 816; Уленбек, Aind. Wb. 295.
PAGES: 3,294
WORD: повиту́ха.
GENERAL: От пови́ть, вить; см. Брандт, РФВ 18, 39; Шрадер--Неринг 1, 466 и сл. Ср. повива́льная ба́бка.
PAGES: 3,294
WORD: пово́й
GENERAL: 1) "то, что повито, головной убор женщины", 2) растение "Convolvulus arvensis, вьюнок полевой", болг. пово́й "ворот, лебедка", сербохорв. по̀во̑j "повязка", польск. роwój "повилика, вьюнок". Связано чередованием гласных с вить (Траутман, ВSW 346).
PAGES: 3,294
WORD: повонь
GENERAL: ж. "наводнение", часто в др.-русск. (Срезн. II, 1002) наряду с поводь -- то же. Из *поводнь от по и вода́.
PAGES: 3,294
WORD: пово́ст
GENERAL: см. пого́ст.
PAGES: 3,294
WORD: пога́ный
GENERAL: "нечистый, грязный", пога́н, -а́на, -а́но, укр. пога́ний "плохой", др.-русск. поганъ "языческий", ст.-слав. поганъ βάρβαρος, δήμιος, ἔθνος (Еuсh. Sin., Супр.), поганыни "язычница" (Зогр., Мар.), болг. пога́нец "язычник, нечестивец" (Младенов 437), сербохорв. по̀ган "нечистый", словен. роgа̑n -- то же, чеш., слвц. роhаn "язычник", др.-польск. роgаn, польск. poganin, в.-луж. роhаn -- то же. Из слав. происходят лит. pagõnas, лтш. pagãns "язычник", др.-прусск. вин. мн. роgаnаns (см. М.--Э. 3, 28 и сл.).
ORIGIN: Стар. заимств. из лат. pāgānus "сельский, языческий": pāgus "округ" (Мейе, Ét. 185; Брюкнер 426; Романский, JIRSpr. 15, 124 и сл.; Скок, RЕS 7, 193; Шварц, AfslPh 41, 129; Г. Майер, IF 3, 71; Ngr. Stud. 3, 50 и сл.; Грюненталь, ZfslPh 9, 380; Богач, LF 35, 443). Ввиду отличия в знач. и географического распространения посредство нов.-греч. παγανός "мужицкй" невероятно, вопреки Соболевскому (РФВ 10, 166), Фасмеру (ИОРЯС 12, 2, 226; Гр.-сл. эт. 153). Отсюда произведено пога́нить, которое вряд ли имеет что-либо общее с польск. ganić "хулить, осуждать", чеш. haniti, вопреки Маценауэру (68, LF 7, 175 и сл.), Миклошичу (Мi. ЕW 254).
PAGES: 3,294-295
WORD: пога́ч
GENERAL: "род пресного пирога" (у Даля с вопросительным знаком; Преобр. (II, 85) не знает этого слова), в укр., блр. отсутствует. Если оно не основано на недоразумении, то в таком случае заимств. вместе с болг. пога́ча "хлеб, испеченный в золе, лепешка", сербохорв. по̀гача "пресный хлеб", словен. роgáčа из ит. fосассiа, народнолат. fосāсеа "вид пирога" (см. Мi. ЕW 254; Фасмер, Гр.-сл. эт. 153; М.-Любке 292).
PAGES: 3,295
WORD: пого́н
GENERAL: род. п. -а "наплечная нашивка на мундире", "тесьма или ремень через плечо". Произведение из польск. *роgоn, якобы от оgоn "хвост" сомнительно, вопреки Гроту (Фил. Раз. 2, 445); см. Преобр. II, 85. Темное слово.
PAGES: 3,295
WORD: пого́ст
GENERAL: род. п. -а "церковная община, приход, церковь с жилыми домами, службы", диал. "кладбище", пово́ст -- то же, вятск.1, "подворье, одинокий постоялый двор", оренб. (Преобр.), др.-русск. погостъ "жилое подворье князя и его свиты при налогообложении" (Ипатьевск. летоп. под 947 г.), повостъ -- то же (Лаврентьевск. летоп. под 947 г., дважды; см. Срезн. II, 1017 и сл.). Первонач. знач.: "постоялый двор, на котором временно останавливались князь и духовные лица". От гость, погости́ть; см. Потебня у Преобр. II, 85; Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 146; Лекции 126. Знач. "кладбище" возникло из описанного более древнего по мотивам табу, согласно Зеленину (Табу 2, 150). С.-в.-р. пово́ст, по мнению Шахматова (Очерк 295), заимств. из ю.-в.-р. поɣо́ст. Лтш. раgаsts "крестьянское собрание для уплаты налогов" заимств. из русск. (М.--Э. 3, 28, с литер.). По мнению Корхонена (у Иохансена, Festschr. Наff 107), русск. слово, возм., возникло в связи с сев.-герм. обычаем гощения, привилегией которого пользовались также сканд. епископы; ср. фон Шверин у Хоопса, Reall. 2, 123 и сл.
EDITORIAL: 1 У Преобр. (см. там же) указано севск. -- Прим. ред.
PAGES: 3,295
WORD: под
GENERAL: I, род. п. -а "дно, низ", подпо́дье "отверстие под русской печью, в котором лежит кочерга", укр. пiд, род. п. по́ду "нижняя часть стога сена", блр. под "нижняя часть; подножие горы", др.-русск., ср.-болг. подъ "основание", болг. под "пол", сербохорв. по̏д "ярус, настил", словен. pòd, род. п. póda "пол", чеш. půda "почва, земля, грунт; территория; почва (перен.); фон; чердак", слвц. рôdа, польск. spód, род. п. sроdu "низ", в.-луж. póda "почва, основание".
ORIGIN: Родственно лит. рãdаs "подошва", лтш. раds "пол", др.-инд. раdám ср. р. "ша́г, след ноги, место", авест. раdа- "след", арм. hеt "след ноги", греч. πέδον "почва", лат. оррidum "местность", др. ступень вокализма: лит. pėdà, вин. pė́dą "след ноги", pėdė "нижняя часть чулка", др.-инд. рāt, род. п. раdás "нога (ступня)", греч. πούς, род. п. ποδός, дор. πώς, арм. оtk̔, мн., "ноги", гот. fōtus "нога (ступня)", лат. рēs, pedis, тохар. А ре, В раi "нога (ступня)"; см. Траутман, ВSW 209 и сл.; Мейе, МSL 22, 203; МSL 14, 341; М.--Э. 3, 18; 206; Гофман, Gr. Wb. 282; Остен--Сакен, AfslPh 32, 121 и сл.; Вальде--Гофм. 2, 293 и сл.; Бругман, Grdr. 2, 1, 131; Педерсен, Мuršili 64; Kelt. Gr. 1, 50.
PAGES: 3,295-296
WORD: под
GENERAL: II, предл., подо-, под- (подскочи́ть, подбро́сить; см. Розвадовский, RS 2, 91), укр. пiд, блр. под, др.-русск. подъ, ст.-слав. подъ ὑπό (Супр.), болг., сербохорв. под, словен. роd, чеш. роd, роdе, слвц. роd, роdо, польск. роd, роdе, в.-луж. роd, роdе, н.-луж. pód.
ORIGIN: Допустимо родство с под \ и лат. рēs "нога (ступня)" (Бругман, Grdr. 2, 2, 733 и сл.; Остен--Сакен, AfslPh 32, 120 и сл.), но возможно также и слав. новообразование из ро аналогично zа : zаdъ, nа : nаdъ, греч. ἄνωθεν "сверху вниз": ἄνω "вверх, выше, над" (Мейе, МSL 14, 341; Белиħев Зборник 25; Мi. ЕW 254; Вондрак, Vgl. Gr. 2, 298).
PAGES: 3,296
WORD: пода́гра
GENERAL: -- книжное заимств. через польск. роdаgrа из лат. роdаgrа от греч. ποδάγρα, первонач. "ловушка для ног" (α῎�ρα).
PAGES: 3,296
WORD: подво́йский
TRUBACHEV: [стар., "судейский пристав или рассыльный; глашатай и исполнитель приговоров новгородского веча" (Даль). Литературу об этом слове см.: Вахрос, "Virittäjä", 1966; Унбегаун, "Symbolae linguisticae in hоnоrеm Georgii Kuryɫowicz", Kraków, 1965. -- Т.]
PAGES: 3,296
WORD: подво́х
GENERAL: род. п. -а, подво́ха "плут". Обычно сближается с подво́д "хитрость", подвести́, подводи́ть. Образовано аналогично сва́ха :
сват; см. Брюкнер, KZ 43, 304; Преобр. II, 86. Менее удовлетворительны сравнения с вохла́к (Соболевский, ЖМНП, 1886, сент., стр. 150), с дво́хать "дышать", лит. dvasià "душа, дух" (Горяев, Доп. 1, 35), а также предположение о родстве с др.-исл. vasa-sk "заниматься ч.-л., вмешиваться", вопреки Маценауэру (LF 13, 172).
PAGES: 3,296
WORD: поддакивать
GENERAL: см. да.
PAGES: 3,296
WORD: по́дданный
GENERAL: по́дданство (последнее -- у Котошихина). Восходит через польск. роddаnу, poddaństwo к лат. первоисточнику subditus, калькой которого оно является.
PAGES: 3,296
WORD: поджа́рый.
GENERAL: По мнению Преобр. (II, 86), сокращено из поджа́ристый : под-жа́рить.
TRUBACHEV: [Правильнее видеть в слове поджа́рый первонач. обозначение гончего пса с подпалинами; ср. уже явно недвусмысленное название масти, а не степени упитанности ст.-польск. maść роdżаrа -- о лошадях. Знач. поджарый "сухощавый, худой" явилось вторичным. См. Трубачев, Слав. названия дом. животных, стр. 26--27. -- Т.]
PAGES: 3,297
WORD: подкаре́тная
GENERAL: игра́ "запрещенная игра в карты", стар. (Мельников). Получила такое название, потому что кучера играли в нее под каретой; см. Мельников 4, 95.
PAGES: 3,297
vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-editorial,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-origin,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-trubachev,vasmer-pages,vasmer-general,vasmer-pages,
Total of 18239 records 912 pages

Pages: 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520
Back: 1 20 50 100 200 500
Forward: 1 20 50 100 200

Search within this database
Select another database

Total pages generatedPages generated by this script
189341014486738
Help
StarLing database serverPowered byCGI scripts
Copyright 1998-2003 by S. StarostinCopyright 1998-2003 by G. Bronnikov
Copyright 2005-2014 by Phil Krylov